eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
لديه
transliteral = laday-hi
root=
?
*
**
base = laday analysis = ladaa+Prep+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):
1
18:91
A
C
E
1
50:18
A
C
E
2
كذلك
Thus.
وقد
And verily,
احطنا
We encompassed
بما
of what
لديه
(was) with him
خبرا
(of the) information.
ما
Not
يلفظ
he utters
من
any
قول
word
الا
but
لديه
with him
رقيب
(is) an observer
عتيد
ready.
(He left them) as they were: We completely understood what was before him.
Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).
事实就像说的那样。我已彻知他拥有的一切。
他每说一句话,他面前都有天神当场监察。