eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لاتخذناه    transliteral = la-ttaxa(dh)naa-hu  
root='x(dh)   ?    *    ** 
     base = ttaxa(dh)naa   analysis = la+Particle+Affirmative+'x(dh)+Verb+Stem8+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):1 
21:17 A C E
1
We intended
that
We take
a pastime,
surely We (could have) taken it
from
We were
If it had been Our wish to take (just) a pastime, We should surely have taken it from the things nearest to Us, if We would do (such a thing)!
假若我要消遣,我必定以我这里的东西做消遣,我不是爱消遣的。