eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فقليلا    transliteral = fa-qaliil-an  
root=qll   ?    *    ** 
     base = qaliil   analysis = fa+Particle+Conjunction+qll+fa&iil+Noun+Triptotic+Adjective+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:1 Page(s):1 
2:88 A C E
1
And they said,
'Our hearts
(are wrapped.'
Nay,
Allah has cursed them
for their disbelief;
so little
(is) that which
they believe.
They say, "Our hearts are the wrappings (which preserve Allah's Word: we need no more)." Nay, Allah's curse is on them for their blasphemy: Little is it they believe.
他们说:“我们的心是受蒙蔽的。”不然,真主为他们不信道而弃绝他们,故他们的信仰是很少的。