eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
اتخذناهم
transliteral = 'a-ttaxa(dh)naa-hum
root=
'x(dh)
?
*
**
base = ttaxa(dh)naa analysis = 'a+Particle+Interrogative+'x(dh)+Verb+Stem8+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):
1
38:63
A
C
E
1
اتخذناهم
Did we take them
سخريا
(in) ridicule
ام
or
زاغت
has turned away
عنهم
form them
الابصار
the vision?'
"Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?"
我们曾把他们当笑柄呢?还是我们过去看不起他们呢?”