eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
ءاتخذ
transliteral = 'a-'attaxi(dh)-u
root=
'x(dh)
?
*
**
base = 'attaxi(dh) analysis = 'a+Particle+Interrogative+'x(dh)+Verb+Stem8+Imp+Act+1P+Sg+Masc/Fem+NonEnergicus+Indic
Found:1 Page(s):
1
36:23
A
C
E
1
ءاتخذ
Should I take
من
دونه
besides Him
الهة
gods?
ان
If
يردن
intends for me
الرحمن
the Most Gracious
بضر
any harm
لا
not
تغن
will avail
عني
[from] me
شفاعتهم
their intercession
شيئا
(in) anything,
ولا
and not
ينقذون
they (can) save me.
"Shall I take (other) gods besides Him? If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
难道我能舍他而敬事一些神灵吗?如果至仁主欲降灾于我,则他们的说情,对于我毫无裨益,他们也不能拯救我。