eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يطمثهن    transliteral = yaTmi(th)-hunna  
root=Tm(th)   ?    *    ** 
     base = yaTmi(th)   analysis = Tm(th)+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+3P+Pl+Fem
Found:2 Page(s):1 
55:56 A C E
1
55:74 A C E
2
In them
(will be) companions of modest gaze
not
has touched them
any man
before them
and not
any jinn.
Not
has touched them
any man
before them
and not
any jinn.
In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-
Whom no man or Jinn before them has touched;-
在那些乐园中,有不视非礼的妻子,在他们的妻子之前,任何人和任何精灵都未与她们交接过。
在他们的妻子之前,任何人或精灵,都未曾与她们交接过。