eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ويتخطف    transliteral = wa-yutaxaTTaf-u  
root=xTf   ?    *    ** 
     base = yutaxaTTaf   analysis = wa+Particle+Conjunction+xTf+Verb+Stem5+Imp+Pass+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:1 Page(s):1 
29:67 A C E
1
Do not
they see
that We
have made
a Sanctuary
secure
while are being taken away
the people
around them?
Then do in the falsehood
they believe
and in (the) Favor
(of) Allah
they disbelieve?
Do they not then see that We have made a sanctuary secure, and that men are being snatched away from all around them? Then, do they believe in that which is vain, and reject the Grace of Allah?
难道他们没有知道吗?我曾以他们的城市为安宁的禁地,而他们四周的居民被人劫掠。难道他们确信邪神,而孤负真主的恩惠吗?