eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ونفاقا    transliteral = wa-nifaaq-an  
root=nfq   ?    *    ** 
     base = nifaaq   analysis = wa+Particle+Conjunction+nfq+Verb+Triptotic+Stem3+NomenAction+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
     base = nifaaq   analysis = wa+Particle+Conjunction+nfq+fi&aal+Verb+Triptotic+Stem3+NomenAction+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
9:97 A C E
1
9:97 A C E
2
The bedouins
(are) stronger
(in) disbelief
and hypocrisy,
and more likely
that not
they know
(the) limits
(of) what
Allah (has) revealed
His Messenger.
And Allah
(is) All-Knower,
All-Wise.
The bedouins
(are) stronger
(in) disbelief
and hypocrisy,
and more likely
that not
they know
(the) limits
(of) what
Allah (has) revealed
His Messenger.
And Allah
(is) All-Knower,
All-Wise.
The Arabs of the desert are the worst in Unbelief and hypocrisy, and most fitted to be in ignorance of the command which Allah hath sent down to His Messenger: But Allah is All-knowing, All-Wise.
The Arabs of the desert are the worst in Unbelief and hypocrisy, and most fitted to be in ignorance of the command which Allah hath sent down to His Messenger: But Allah is All-knowing, All-Wise.
游牧的阿拉伯人是更加不信的,是更加伪信的,是更不能明白真主降示其使者的法度的。真主是全知的,是至睿的。
游牧的阿拉伯人是更加不信的,是更加伪信的,是更不能明白真主降示其使者的法度的。真主是全知的,是至睿的。