eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
تصدقون
transliteral = tuSaddiq-uuna
root=
Sdq
?
*
**
base = tuSaddiq analysis = Sdq+Verb+Stem2+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:1 Page(s):
1
56:57
A
C
E
1
نحن
We
خلقناكم
[We] created you,
فلولا
so why (do) not
تصدقون
you admit the truth?
It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
我曾创造你们,你们怎么不信复活呢?