eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
السوء
transliteral = l-suu'aa
root=
sw'
?
*
**
base = suu'aa analysis = Def+sw'+fu&laa+Noun+FrozenLess+Masc+Sg
Found:1 Page(s):
1
30:10
A
C
E
1
ثم
Then
كان
was
عاقبة
(the) end
الذين
(of) those who
اساؤوا
did evil -
السوء
the evil,
ان
because
كذبوا
they denied
بايات
(the) Signs
الله
(of) Allah
وكانوا
and were
بها
of them
يستهزؤون
making mockery.
In the long run evil in the extreme will be the End of those who do evil; for that they rejected the Signs of Allah, and held them up to ridicule.
然后恶报乃作恶者的结局,因为他们否认真主的迹象,而且加以嘲笑。