eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تطعه    transliteral = tuTi&-hu  
root=Tw&   ?    *    ** 
     base = tuTi&   analysis = Tw&+Verb+Stem4+Imp+Act+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
     base = tuTi&   analysis = Tw&+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Sg+Fem+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
96:19 A C E
1
96:19 A C E
2
Nay!
(Do) not
obey him.
But prostrate
and draw near (to Allah).
Nay!
(Do) not
obey him.
But prostrate
and draw near (to Allah).
Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!
Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!
绝不然,你不要顺从他,你应当为真主而叩头,你应当亲近真主。(此处叩头!)※
绝不然,你不要顺从他,你应当为真主而叩头,你应当亲近真主。(此处叩头!)※