eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تضحي    transliteral = taDHaa  
root=DHw   ?    *    ** 
     base = taDHaa   analysis = DHw+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Subj
     base = taDHaa   analysis = DHw+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Fem+NonEnergicus+Indic
     base = taDHaa   analysis = DHw+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Fem+NonEnergicus+Subj
     base = taDHaa   analysis = DHw+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:4 Page(s):1 
20:119 A C E
1
20:119 A C E
2
20:119 A C E
3
20:119 A C E
4
And that you
not
will suffer from thirst
therein
and not
exposed to the sun's heat.`
And that you
not
will suffer from thirst
therein
and not
exposed to the sun's heat.`
And that you
not
will suffer from thirst
therein
and not
exposed to the sun's heat.`
And that you
not
will suffer from thirst
therein
and not
exposed to the sun's heat.`
"Nor to suffer from thirst, nor from the sun's heat."
"Nor to suffer from thirst, nor from the sun's heat."
"Nor to suffer from thirst, nor from the sun's heat."
"Nor to suffer from thirst, nor from the sun's heat."
必不口渴,必不感炎热。”
必不口渴,必不感炎热。”
必不口渴,必不感炎热。”
必不口渴,必不感炎热。”