eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
انهن
transliteral = 'inna-hunna
root=
?
*
**
base = 'inna analysis = 'inna+Particle+Affirmative+Pron+Dependent+3P+Pl+Fem
Found:1 Page(s):
1
14:36
A
C
E
1
رب
My Lord!
انهن
Indeed, they
اضللن
have led astray
كثيرا
many
من
among
الناس
the mankind.
فمن
So whoever
تبعني
follows me
فانه
then indeed, he
مني
(is) of me,
ومن
and whoever
عصاني
disobeys me,
فانك
then indeed, You
غفور
(are) Oft-Forgiving,
رحيم
Most Merciful.
"O my Lord! they have indeed led astray many among mankind; He then who follows my (ways) is of me, and he that disobeys me,- but Thou art indeed Oft-forgiving, Most Merciful.
我的主啊!偶像们确已使许多人迷误。谁顺从我,他确是我的同道;谁违抗我,那末,你是至赦的,是至慈的。