eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الخاطئين    transliteral = l-xaaTi'-iina  
root=xT'   ?    *    ** 
     base = xaaTi'   analysis = Def+xT'+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:1 Page(s):1 
12:29 A C E
1
Yusuf,
turn away
from
this.
And ask forgiveness
for your sin.
Indeed, you
the sinful.`
"O Joseph, pass this over! (O wife), ask forgiveness for thy sin, for truly thou hast been at fault!"
(又说):”优素福,你避开此事吧!(我的妻子,)你为你的罪过而求饶吧,你原是错误的!”