eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
الخاطئين
transliteral = l-xaaTi'-iina
root=
xT'
?
*
**
base = xaaTi' analysis = Def+xT'+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:1 Page(s):
1
12:29
A
C
E
1
يوسف
Yusuf,
اعرض
turn away
عن
from
هذا
this.
واستغفري
And ask forgiveness
لذنبك
for your sin.
انك
Indeed, you
كنت
are
من
of
الخاطئين
the sinful.`
"O Joseph, pass this over! (O wife), ask forgiveness for thy sin, for truly thou hast been at fault!"
(又说):”优素福,你避开此事吧!(我的妻子,)你为你的罪过而求饶吧,你原是错误的!”