eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
شرابا
transliteral = (sh)araab-an
root=
(sh)rb
?
*
**
base = (sh)araab analysis = (sh)rb+fa&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):
1
76:21
A
C
E
1
78:24
A
C
E
2
عاليهم
Upon them
ثياب
(will be) garments
سندس
(of) fine silk
خضر
green
واستبرق
and heavy brocade.
وحلوا
And they will be adorned
اساور
(with) bracelets
من
of
فضة
silver,
وسقاهم
ربهم
and their Lord will give them to drink,
شرابا
a drink
طهورا
pure.
لا
Not
يذوقون
they will taste
فيها
therein
بردا
coolness
ولا
and not
شرابا
any drink,
Upon them will be green Garments of fine silk and heavy brocade, and they will be adorned with Bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a Wine Pure and Holy.
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,
他们将穿著绫罗锦缎的绿袍,他们将享受银镯的装饰,他们的主,将以纯洁的饮料赏赐他们。
他们在其中不能睡眠,不得饮料,